Beate Brandt

Beate Brandt has a translation degree from the University of Saarbrücken. She moved to Ireland in 1994, where she set up a localisation company with her partner in 2002. She lives and works in Ireland and Germany.

Showing 1-1 of 1 item.

Die Beliebtesten Irischen Sagen

Written by Eithne Massey, Illustrated by Lisa Jackson, Translated by Beate Brandt

A stunning illustrated German translation of Irish legends, including: The Salmon of Knowledge, How Cú Chulainn Got His Name, The Children of Lir, The King with Donkey’s Ears, Fionn and the Giant, The White Wolfhound, and Oisín.